各有关单位:
为了进一步加强山东省的翻译队伍建设,更好地为山东企业走出去服务,加强山东经济发展的新旧动能转换,同时,翻译学科要适应新时代的发展,必须配备具有丰富同传经验的高水平翻译师资队伍,使翻译教学走出课堂走进市场,山东省翻译协会与译国译民翻译服务有限公司,将联合举办2018寒假口译培训讲座,邀请中国知名同声传译翻译专家侯萍萍等老师任教。
一、 培训讲座说明:
近年来,随着改革开放的持续深入,我国不断拓展对外经济贸易,社会上专业的口译译员需求量越来越大,学校中开设的口译课程也越来越受到人们的重视。如何根据高校的办学特色开设英语专业的口译课程,教师又同时能够结合学校学生特点,有针对性地教授口译课程,这是目前高校普遍存在的问题。因此,山东翻译协会特邀国内权威口译专家有针对性的对高校老师进行口译理论、口译实践、口译教学等各方面的专业指导,希望对高校口译课的质量和效果会大大的提高。
二、 培训讲师和内容介绍:
侯萍萍:山东大学外国语学院翻译硕士(MTI)教育中心主任,山东省翻译协会专家委员会主任。全球领先语言服务机构Cadence注册口译员。在百余场重要外事活动中担任现场口译工作,其中包括中联部组织的外宣活动、“22届世界历史科学大会”、“尼山世界文明论坛”、“十艺节”主场馆建设项目以及山东省、济南市和山东大学领导会见外宾等活动。
2014“中译杯”口译大赛全国总决赛优秀指导教师(所指导的学生获全国口译大赛华东赛区冠军和亚军,全国总决赛亚军和季军)。曾赴山东海阳核电站等单位进行口译人员培训。
主持并完成国家社科重点“中华学术外译”项目一项,出版专著和译著近10部。作为翻译组组长,带领团队成员承担“尼山论坛”会稿、山东大学校庆资料以及世界卫生组织资料等多项高端翻译任务。
三、口译培训班课程安排
时间 |
课程名称 |
主讲老师 |
备注 |
2018年1月23日 |
上午:口译理念、口译与写作及公共演说/学生自信心的培养 |
侯萍萍 |
|
下午:口译听力训练(逻辑关系、信息整理) |
2018年1月24日 |
上午:口译听力训练(信息记忆、无笔记交传) |
侯萍萍 |
|
下午:口译听力提升:关键词提取、预判、语境 |
2018年1月25日 |
上午:笔记入门 |
侯萍萍 |
|
下午:口译表达:复杂句、意群划分 |
2018年1月26日 |
上午:译前准备、跨文化意识 译员角色意识、问题的应急处理 |
侯萍萍 |
|
下午:培训结束 |
四、时间及安排
1、2018年寒假班开班具体时间为1月22号-26日,培训地点为山东省济南市。
2、本期寒假口译培训总计4天32课时,45分钟/课时。
五、培训地点
1、为多媒体教室或机房;
2、参加培训的老师需自带笔记本电脑。
六、研修证书
学员可获得山东省翻译协会和译国译民翻译服务有限公司联合颁发的研修证书。
七、费用与报名
1、本期培训费为人民币3500元,含32课时面授课程及课程讲义
2、培训过程中所发生的交通、食宿等费用由参加人员自理。
3、培训费用于报名截止日(2018年1月22日)前,汇入银行指定账号。
户名:济南赛科斯信息科技有限公司
开户银行:齐鲁银行济南洪楼支行
帐号:1174014000000016590
如选择刷卡,请与工作人员确认,并在报到当天现场刷卡
4、相关发票由济南赛科斯信息科技有限公司开具。
联系方式
济南赛科斯信息科技有限公司:
地址:济南市历下区华阳路69号留学人员创业园
邮编: 250001
联系人:冯立秋 联系电话:18853121230
联系人:陈淑玲 联系电话:18560135900
邮箱: 328492807@qq.com 交流群:589201211
请扫码加入本次培训的QQ群与微信群,方便领取培训资料
山东省翻译协会
2017年12月20日